RSS-материал

Преподавателю

Актуальные темы

Лексика английского языка

Перед сторонниками универсального употребления английского языка (среди них в первую очередь следует назвать Томаса Элиота, Эдмунда Спенсера, Джорджа Путтенгама) встал чрезвычайно существенный вопрос о пополнении лексики английского языка и прежде всего о создании научной терминологии на национальной основе.

При этом большинство ученых XVI в. соглашалось, что в области терминологической лексики неизбежны заимствования из латыни и греческого. Далее возник вопрос не только о пополнении научной терминологической лексики, но и, в более общем плане, о пополнении лексики, необходимой для написания научных работ на английском языке. Процесс введения, отбора и закрепления нормированных лексических единиц в языке научной литературы в значительной степени затруднялся недискриминированностью письменных и устных разговорных форм английского языка XVI в.

Одной из наиболее примечательных черт английской научной литературы XVI в. является отсутствие в ней какой бы то ни было жанровой дифференциации, столь привычной для читателя современной научной литературы. Каковы бы ни были тема, цель и масштабы научных трудов в XVI столетии, все они облекаются в форму повествования, не указывающую на какую-либо регламентацию языкового употребления: статья, трактат, информационное сообщение, образцы научной публицистики — все эта жанры научной литературы имели в рассматриваемый период одно и то же стилистическое "лицо", одни и те же языковые особенности. Близость литературно-письменных и устно-разговорных языковых форм также затрудняла жанровую дифференциацию научной литературы.

Статьи из той же категории
альтернативный текст
Альтернативный текст для старых браузеров

Мир английского языка

Полезные материалы языковеду

Энциклопедия EnglishGlobus для языковедов - все и обо всем!

Учащимся на заметку

  Создание сайта. ART-дизайн. WEBINTEX